當前位置: > 會展資源 > 會展英語 >

最容易犯錯的英文句子

時間:2015-01-26 11:03來源:未知 作者:0311 點擊:

  1. The house is really A-1.

  (誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。

  (正譯)那間房子確實是一流的。

  2.These commercial transactions are aboveboard

  (誤譯)這些商業交易是在船上進行的。

  (正譯)這些商業交易是光明磊落的。

  3.Colin is absent in Shanghai

  (誤譯)科林現在不在上海。

  (正譯)克林去上海了,不在這里。

  4.Her opinion is all my eye

  (誤譯)她的主張也完全是我的觀點。

  (正譯)她的主張是胡說八道。

  5.Mr. Smith is an American China trader

  (誤譯)史密斯先生是一個美籍華裔商人。

  (正譯)史密斯先生是一個做對華貿易的美國商人。

  6.Carrie never changes her mind at pleasure

  (誤譯)卡里從來不會高高興興地改變主意。

  (正譯)卡里從不隨意改變主意。

  7.Your august father is my friend

 (誤譯)你父親八月份成為我的朋友。

  (正譯)令尊是我的朋友。

 

 

------分隔線----------------------------
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
用戶名: 驗證碼:點擊我更換圖片
欄目列表
推薦內容